[V24-N2-6] From the stage to reality: Indigenization of The Vagina Monologues in China as feminist activism

Author Shuyan Zhou
Date 2018년 6월

본문

 

The Vagina Monologues, the world-famous feminist play, was introduced to China in 2003 and has been recreated and performed many times by young feminist activists with respect to Chinese women’s issues over the past 20 years. By demonstrating the special experiences and examples of different Chinese versions and performances of The Vagina Monologues in the 2010s, this article is an attempt to explore the indigenization process of the play in the Chinese context. First, it looks at its experimental performance for rural people in the village of Zhuhai; then it focuses on the emerging participation by several troupes of LGBT groups and other gender minorities; and last, it illustrates the social influence of ‘The Vagina Event’ online and feminist street action outside theaters and campuses. The article thereby argues that the performance of different local versions of The Vagina Monologues can be regarded as important in feminist activism in contemporary China.

ABSTRACT IN SIMPLIFIED CHINESE

2003年,世界著名的美国女性主义戏剧⟪阴道独白⟫被首次翻译成中文,并搬上了中国的舞台。此后,中国女性主义者们在过去的十几年中,根据中国妇女所面对的问题,多次将这一戏剧进行二次创作并表演。通过论述中国2010年代不同改编版本的⟪阴道独白⟫以及一些独特的表演经验,本文试图展示该戏剧在中国语境下的本土化过程。首先,文章例举了⟪阴道独白⟫下乡的经验,即在珠海的村庄与村民们合作的实验性表演;其次,亦将关注一些相关剧社中性少数群体的参与和演出;最后,阐释“我的阴道说”网络事件的社会影响,以及剧场和大学校园之外的女性主义街头表演行动。在此基础上,本文意图说明,对不同本土化版本的⟪阴道独白⟫的表演,可被视为当代中国语境下女性主义运动的重要组成部分。 

 

KEYWORDS: The Vagina Monologues (TVM)Chinese feminist activismindigenizationperformance

KEYWORDS: ⟪阴道独白⟫中国女性主义运动本土化戏剧表演